Reported speech
اردني انجلش :: GRAMMAR :: GRAMMAR :: grammar lessons
صفحة 1 من اصل 1
Reported speech
~*¤®§(*§ Reported speech §*)§®¤*~ˆ°
©§¤°^°¤§©¤ : الكلام المنقول ¤©§¤°^°¤§©
~*¤®§(*§ Reported speech §*)§®¤*~ˆ°
إذا ماهو الكلام المنقول ؟؟
What do we mean by Reported Speech?
الكلام المنقول : هو عملية نقل عبارات قالها شخص معين إلى شخص آخر سواء أكانت كلمات وعبارات مكتوبة أو مسموعة .
دعونا نترجم مثال لكي يتم به الأستيعاب الكامل ثر:
سوزان تقول /
I am feeling ill
أنا أشعر بألم .
O.K
نريد حاليا ان ننقل كلامها الى اي شخص آخر ,كيف يتم ذلك
لدينا طريقتين :
أولا / طريقة الكلام المباشر Direct Speech
في هذه الحالة ننقل الكلام كما هو بدون تغيير مع ملاحظة إضافة الفاصلتين بين الكلام لأنه لم يتم تغييره ....
إذا نقول /
Rana said ‘I am feeling ill’
((عفوا لو الفاصلتين ماتظهر في أطراف الكلام فاتمنى العذر))
إذا قالت ندا ((أنا أشعر بألم))
إذا القاعدة المتبعة هنا:# نذكر إسم الشخص ثم الفعل said أي قال
# نضع الفاصلة الأولى
# نضع كلام الشخص الذي سوف ننقله كما هو بلا تغيير حرفيا.
#نضع الفاصلة الثانية القافلة للكلام
ثانيا/ طريقة الكلام المنقول Reported Speech
هذه الطريقة هي عكس الطريقة السابقة وهنا لانضع كلام الشخص الذي نود نقله
كما هو حرفيا ولكن نحول من الزمن الذي قاله إلى زمن الماضي ..وسنرى الآن
رنا تقول /
I am feeling ill
أنا أشعر بألم .
حينما ننقله على الطريقة الثانية نقول:
Rana said that she was feeling ill.
القاعدة المتبعة :
#نذكر إسم الشخص ثم الفعل said أي قال
#نضع that وهوضمير وصل و يعني أن ((وجوده ليس ضروري يمكن الإستغناء عنه))
#نضع الضمير المناسب للشخص سواء كان مذكر أو مؤنث أو جمع ....إلخ ونحن إستخدمنا She نسبة إلى رنا فهي أنثى.
#نحول إلى الزمن الماضي المناسب للموجود أصلا
أي إذ كان مضارع بسيط يصبح ماضي بسيط
إذا كان مضارع مستمر يصبح ماضي مستمر
إذا كان مضارع تام يصبح ماضي تام
إذا كان مضارع تام مستمر يصبح ماضي تام مستمر
وهكذا حسب مادرسناه في قائمة الأزمان ..والمهم أن نحوله إلى ماضي لأن الكلام قيل وأنتهى
ولو لاحظنا أننا هنا حولنا من مضارع مستمر إلى ماضي مستمر
I am feeling
أصبحت
was feeling
أنا سبق وقلت أن إستخدام that في الجملة إختياري ووجوده وعدمه لايغير في المعنى أي شيء ..لنرى ذلك..
Rana said that she was feeling ill.
قالت رنا أنها شعرت بألم
وبدون that
Rana said she was feeling ill.
قالت رنا أنها شعرت بألم
إذا نفس المعنى ولم يتغير شيء بس هذا يعود لك في الإستخدام ..
ملاحظة / حتى الأفعال المساعدة بكافة أنواعها لما ننقلها إلى ((كلام منقول)) لاببد أن تحول إلى الماضي
أمثلة
Am/as >>>>>>>>>was
are>>>>>>>>>were
do/does>>>>>>>>>did
have/has>>>>>>>>>had
will >>>>>>>>>would
can>>>>>>>>>could
تطبيقات
لو رنا قالت لك الجملة التالية :
‘My parents are very well’
اذا شخص سألك ماذا قالت رنا ؟ فماذا ستقول :
Rana said that her parents was very well
أو
Rana said her parents was very well
المثال الثاني
لو ان رنا قالت الجمله هذه :
‘Sami is going to learn drive’
اذا شخص سألك ماذا قالت رنا ؟ فماذا ستقول:
Rana said that Sami was going to learn drive
اذا كانت الجملة بها نفي وقالت هذه الجملة سعاد :
‘I can’t come to the party on Friday’
ستكون الجابة
Rana said that she couldn’t come to the party on Friday
best regards for all
مواضيع مماثلة
» شرح Reported Speech كامل مع التدريبات
» Reported Speech ..................الكلام المنقول
» Reported Speech الكلام المنقول
» Reported speech الكلام المنقول
» parts of speech -powerpoint
» Reported Speech ..................الكلام المنقول
» Reported Speech الكلام المنقول
» Reported speech الكلام المنقول
» parts of speech -powerpoint
اردني انجلش :: GRAMMAR :: GRAMMAR :: grammar lessons
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى